iliada
Divulgação

A Companhia Ilíadahomero de Teatro realiza em Curitiba o Festival Homero, uma celebração às obras clássicas “Ilíada” e “Odisseia”, atribuídas ao renomado autor da mitologia grega, que dá nome ao evento. Durante seis datas nos meses de setembro e outubro, atores e atrizes realizam apresentações individuais dos segmentos que compõem estas obras (conhecidos como cantos), em dois palcos da cidade, com direção de Octavio Camargo.

Fundada em 1999, a companhia realizou a primeira mostra integral dos 24 cantos da Ilíada no Festival de Curitiba em 2016. De lá para cá, outros mini-festivais tem sido apresentados, o mais recente em Fortaleza, no espaço da CAIXA Cultural, no mês de agosto de 2024, com 6 espetáculos diferentes.

Nos dias 11, 12 e 13 de outubro, o festival acontece no Miniauditório do Teatro Guaíra, onde apresentados unicamente cantos da “Ilíada”, por Patricia Reis Braga (Canto 22), Eliane Campelli (Canto 14) e Katia Horn (Canto 13). Os ingressos estão à venda no site do DiskIngressos.

O formato de mini festival foi motivado pela demanda pelas apresentações, que tem crescido bastante, segundo o diretor e fundador da companhia, Octavio Camargo. “Se contarmos todas as praças nos últimos anos, estivemos presentes em cerca de 15 estados do Brasil. É muita coisa. Esse modelo de mini festivais tem se mostrado eficaz e possivelmente teremos outras investidas como esta, na forma de uma série”, afirma.

Considerada a obra fundadora do pensamento ocidental, “Ilíada” se passa durante a Guerra de Troia tendo o herói Aquiles como protagonista, além de diversos outros personagens entre deuses, semideuses e humanos (como, Zeus, Patroclo, Heitor, Vulcano, Juno, Jupiter, entre outros). A iluminação entra como um importante elemento cênico e narrativo para conduzir a história e diferenciar os personagens, e foi concebida por Beto Bruel, um dos maiores e mais premiados iluminadores cênicos do Brasil.

A “Odisseia”, por sua vez, narra a história de Ulisses, que leva mais 17 anos para voltar para casa após sua atuação na Guerra de Troia, passando por muitas aventuras na trajetória. A companhia utiliza as traduções experimentais das obras, feitas por Odorico Mendes, diretamente dos originais em grego.